La règle de la priorité en fonction de l'ordre d'inscription ne peut pas être absolue.
先登记者优先规则不可能是绝对的。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成读,并根据它们的意见作了调整。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们的工作取得的进展加以修改。
Il leur offre une gamme d'instruments d'épargne qui sont conçus en fonction de leurs besoins.
该部门为家庭提供了多种多样的储蓄工具,以满足他们的需求。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基准有效执行和监测制裁。
Il conviendrait selon nous d'étudier séparément chacune des recommandations qu'il contient en fonction de leur valeur intrinsèque.
我们认为,应当根据建议本身是否有道理对小组建议进行别审议。
M. Bowman invite les délégations à examiner le projet de résolution en fonction de sa valeur intrinsèque.
他请各代表团根据该决议草案的是非曲直来进行讨论。
Le système de garanties de l'Agence n'est pas figé, il doit s'adapter en fonction de l'évolution des circonstances.
原子能机构的保障制度并不是一个静态的制度,而是需要根据不断变化的情况加以调整。
D'autres États ne font aucune distinction en fonction de la forme du produit ou de la nature des biens.
在另一些家,对收益的形式或资产的性质不做区。
Il a estimé qu'un tel délai pourrait être nécessaire de manière ponctuelle, en fonction de la charge de travail.
委会认为,可能不时需要另外的时间来应对工作量。
L'ONU considère qu'il appartient aux pays de définir ces stratégies en fonction de leurs priorités et de les appliquer.
认识到,此类战略应该是家所有,并由家优先事项推动制定。
Les recommandations figurant dans ces rapports doivent être évaluées en fonction de leur contribution à la revitalisation de l'Assemblée.
这些报告中的建议应按其对振兴大会工作的贡献来审查。
En raison des différences entre les pays, chaque pays devrait se fixer des objectifs intermédiaires en fonction de sa situation.
各之间的差异需要各根据本情况,设定符当地的相关中期目标和指标。
Elle doit en tout état de cause procéder à l'évaluation du prix et ce en fonction de critères purement objectifs.
在任何情况下都应进行价格评估,并应在纯粹客观的基础上进行。
Ces registres publics enregistraient et indexaient généralement les droits en fonction de la description géographique du bien immobilier en question.
这些公共登记处通常根据对有关不动产的地理描述来记录各项权利并编制其索引。
Il faut un certain équilibre entre les organes principaux de l'ONU, en fonction de leurs mandats respectifs inscrits dans la Charte.
各机构应以《宪章》规定的任务为依据保持一种平衡。
S'agissant du chapitre III de la deuxième partie, la délégation russe approuve l'approche différenciée adoptée, en fonction de la gravité des violations.
她继而谈到第二部第三章,赞成根据轻重程度采取不同办法处理违反义务的行为。
Il suffirait, lors des révisions régulières du montant des traitements, d'ajuster ceux-ci en fonction de l'évolution du coût de la vie.
在对法院法官的薪金进行定期审查时,只需要根据生活费作出相应调整就可以了。
S'agissant de la question de l'allocation-logement, il fait valoir que la JSC peut l'accorder à certaines personnes, en fonction de leur situation.
关于租金津贴问题,他指出,司法机关委会可以按照个人的实际情况提供津贴。
21.15 La parution des publications, en tant que partie intégrante du programme de travail, a été revue en fonction de chaque sous-programme.
15 作为工作方案一部的出版物问题,已在每个次级方案下得到审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les matins, je m'habille en fonction de mon mood.
每天早上,我都会根自己心情来穿衣服。
Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.
也就是说,根你住地方不同,蚊子行为举止也会变化!
Vous pouvez choisir le poisson en fonction de votre goût.
您可以根您口味来选择鱼。
Et nous avons des guides qui adaptent le discours en fonction de l'âge des enfants.
我们有一些向导可以提供适合孩子年龄讲解。
Ils sont choisis en fonction de la couleur que l'on veut obtenir.
们根想要得要颜色来选择颗粒。
Ici, la topographie présente une vallée, donc on a fait un jardin en fonction de cette vallée.
在这里,地形呈现出一个山谷,所以我们根这个山谷做了一个花园。
Ces points blancs, c'est des mesures de l'intensité de l'objet en fonction de la longueur d'onde pour différentes couleurs.
这些白点就是测量物体强度作为不同颜色函数。
Les régions françaises ont été classées en fonction de l'espérance de vie moyenne de leurs habitants, hommes et femmes.
根法国居民,男和女,预期寿命,对法国地区进行了分类。
Donc ce qu'on voit ici c'est une certaine variation des mesures en fonction de la longueur d'onde.
因此,我们在这里看到是测量值作为函数一些变化。
Les enseignants ont perdu entre 15 et 20 % de leur rémunération en fonction de l'inflation.
根通货膨胀,教师损失了 15% 到 20% 工资。
On adapte les horaires en fonction de la chaleur.
我们根热量调整时间。
Ils passent dans des « grilles » de programmes, et se poursuivent en fonction de leur succès.
他们通过程序" 网格" ,并根他们成功继续。
Donc, je vais chez le tanneur choisir des peaux en fonction de l'objet qui est déjà déterminé.
所以,我去制革厂根已经确定对象选择皮肤。
Une mission Mars, c'est entre 50 et 400 millions de km, en fonction de la configuration des planètes.
火星任务在5000万到4亿公里之间,这取决于行星配置。
En Belgique, les salaires augmentent quasiment en permanence, car ici, ils sont automatiquement réévalués en fonction de l'inflation.
- 在比利时,工资几乎永久增,因为在这里,工资会根通货膨胀自动重新估价。
Donc, c'est en fonction de cette architecture-là que je vais avoir envie de réaliser tel ou tel objet.
因此,正是根这种架构,我将想要实现这个或那个对象。
Ce que je veux, c’est qu’on soit rémunérées pour ce qu’on fait et non en fonction de ton genre.
我想要是,我们所做一切得到报酬,而不是根你性别。
Et nous continuerons, comme nous avons toujours fait, à adapter nos décisions territoire par territoire en fonction de l'évolution de l'épidémie.
我们将一如既往地继续,根流行病变化,在各个地区调整我们决定。
J'ai débarrassé la préparation dans un cul de poule, j'irais assaisonner, faites de même, faites en fonction de votre palais.
我把准备好蔬菜倒在了盆子里,我要来调味,你们也根个口味,加调料吧。
Votre épargne est placée sur des actifs plus ou moins risqués en fonction de la durée qui vous sépare de la retraite.
您储蓄会根退休前时间短,进行不同风险程度资产投资。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释